Sluiting 'de Smaakvolle Zomer'

Gepubliceerd op 1 september 2023 om 17:00

De 'eend' in Frankrijk


Hmmm…. Wat zijn er veel smakelijke artikelen voorbij gekomen. Watertandend zit ik ze nog eens terug te lezen. Nee, zelf heb ik geen idee hoe sommige van de gerechten smaken, maar wat krijg je er zin in. 

 

En ik niet alleen…

 

Zo is er de jongeman die met genoegen terugdenkt aan die keer dat hij op vakantie was in Schotland. Hij is een echte MacDonald’s fan, en kon het dan ook niet laten om een bezoek te brengen aan de MacDonald’s aldaar. Elk land kent immers zijn eigen specialiteiten.

Daar vond hij een burger waar hij nog steeds aan terugdenkt. Een Double Big Mac. Ja, echt… 1 burger met 4 schijven vlees, sla, kaas, bacon en saus. Die kennen wij in Nederland niet. 

 

En zo is er een humoristische anekdote van een vrouwelijke lezer. Ze was mee met een Daniëlreis (de huidige Koers-vakantie) naar Frankrijk. Het was een lange dag geweest met een zware wandeltocht. Eindelijk was daar een restaurantje om nieuwe krachten op te doen. Maar ja… Frans? Dat kende niemand en de menukaart, die was toch echt volledig Frans. 

Eend leek een veilige keuze (zal vast wel te krijgen zijn in Frankrijk), dus met handgebaren en kwak-geluiden werd aan de ober duidelijk gemaakt wat de bedoeling was. 

 

De ober knikte heftig: “Oui, oui!” Hij had het begrepen. Tenminste… toen de borden op tafel verschenen, keek men verbaasd naar het bord. Dit zag er niet uit als eend. De kwak was in kwaak veranderd (zie de foto naast dit artikel). Of zou dit dier Quaaaaak gezegd hebben? 

 

Vandaag is ook voor het noorden van Nederland de vakantie ten einde. Het is dan tijd om de zomerserie af te gaan sluiten. Ik hoop dat u genoten heeft van de fictieve verhalen. Voor mij een hele uitdaging om wekelijks een verhaal te bouwen rondom eten, maar het is (naar ik begreep uit de vele reacties) aardig gelukt. 

 

Ik sluit Restaurant ‘de Smaakvolle Zomer’ dan ook af. Maar niet voordat ik u alle geheime aanwijzingen heb genoemd, want er zaten in alle artikelen veel verwijzingen naar andere dingen. De hints schrijf ik hier per artikel voor u uit:

 

LET OP! SPOILER ALERT! GA EERST ZELF OP ZOEK NAAR DE HINTS VOOR U VERDER LEEST.

 

Pizza Margherita

  • Uiteraard een rechtstreekse verwijzing naar het liefdesverhaal van Romeo en Julia. 
  • Meester Lorenzo in het oorspronkelijke verhaal broeder Lorenzo, Romeo’s vertouweling. In een meester moet men vertrouwen kunnen stellen. 
  • Een rechtstreekse verwijzing naar de liefdestragedie ligt in het feit dat de meester hetzelfde verhaal vertelt, als dat de hoofdpersonen zullen beleven. 
  • De vrienden van Romeo (Benvolio, Mercutio en Tybalt) komen in het oorspronkelijke verhaal ook voor. De eerste 2 zijn vrienden van Romeo, Tybalt is een neef van Julia. 
  • Op het voetbalveld ontstaat ruzie tussen de vrienden. Dat is ook in het oorspronkelijke verhaal het geval. 
  • De Via Capello herbergt het huis van Julia in Verona. Hier kan een ieder onder het balkon plaatsnemen. 
  • Romeo roept: Julia, Julia, ziet gij mij, Julia? Dit is de letterlijke vertaling van de tekst uit de tragedie. 
  • De Piazzo dell’Amore bestaat echt. Het plein van de liefde bevindt zich in Verona. 
  • In het filmpje zie je in een stad, inderdaad: Verona. Op de achtergrond klinkt bombastische muziek van Prokofiev met de titel: Montagues and Capulets, genoemd naar de rivaliserende families van Romeo en Julia.

Dat zijn de aanwijzingen voor het liefdesverhaal van deze serie. 

 

Paella

  • Wie het artikel leest herkent de rivaliteit tussen de slager en de visboer als de rivaliteit tussen Kostunrix en Hoefnix, de visboer en de smid uit de verhalen van Asterix en Obelix. Zijn stonden model voor mijn hoofdpersonages (al speelt dit verhaal zich af in Spanje, i.p.v. Frankrijk).
  • De datum van 9 oktober is juist. Op die dag vindt er een feest plaats in Valencia. Het is een combinatie van valentijnsdag en bevrijdingsdag. 
  • Co Nejo heet niet zonder reden zo. Wie Spaans spreekt zal de verwijzing herkend hebben. Conejo is konijn in het Spaans, één van de oorspronkelijk ingrediënten van paella. 
  • Ook Ca Marón heeft een Spaanse betekenis. Camarón is garnaal is het Spaans. 
  • Ella heeft ook haar naam niet zomaar gekregen, want hoe fijn is het om te kunnen schrijven over de PA van ELLA, oftewel… PAELLA. 

Dat zijn de aanwijzingen voor het spannende verhaal van deze serie. 

 

Kaasfondue

  • Alle achtergrondverhalen zijn juist. Er zijn alpenhoorns in Gruyère, er zijn koeienbellen in Appenzeller, enz. De omgevingen zijn ook waarheidsgetrouw beschreven. 
  • Peter en Heidi zullen velen wel herkennen als broer en zus uit het ultieme Zwitserland verhaal. 
  • De kazen die bij elkaar worden gegooid in de pot zijn een echte combinatie voor kaasfondue. 
  • De zwarte kat in de schuur heet Felix. Deze kat is het reclamekatje van kattenvoer en heeft zijn eigen tekenfilmpjes. 
  • Op de achtergrond klinkt tijdens het filmpje het ‘Ländler’. Dat is dansmuziek van een dans die op de grens van Zwitserland en Oostenrijk voorkomt. De echte kenner herkent hier de muziek uit The Sound of Music. Ook is in het filmpje Bern te zien. 

Dat zijn de aanwijzingen voor het dierenverhaal van deze serie. 

 

Frietje Mayo

  • Bewust is er bij België voor personages uit stripboeken gekozen. België is een stripland bij uitstek.
  • De hoofdpersoon is nooit bij name genoemd, maar iedereen zal hier de bekende detective Kuifje in herkend hebben. 
  • Ook de twee agenten (Janssen en Janssen) komen uit Kuifje, net als sopraan Bianca Castafiore. 
  • In de dozen liggen achtereenvolgens aardappels, eieren, azijn, en olie; de ingrediënten voor friet met mayo. 
  • De vlaggetjes vormen samen de Belgische driekleur. 
  • Het rode kussentje van fluweel is een verwijzing naar het overbekende doosje bij een aanzoek, waar vaak een ring met een diamant in te vinden is. 
  • Aanwijzing 1: bij Samson en Gert doet de bel het nooit. 
  • ‘Vlaanderen wil bij Nederland horen’ – Het was in de week van het artikel echt in het nieuws. 
  • Samson draait met regelmaat letters in woorden om. Herkenbaar?
  • Gèrard is Gert, Samson heeft een nieuwe naam gekregen: Bobbie. Vernoemd naar het hondje uit Kuifje. 
  • Aanwijzing 2: het is een verwijzing naar professor Gobelijn uit de stripboeken van Jommeke. Men zegt dat hij de grootste voeten ter wereld heeft.
  • Gobelijn heeft de gewoonte het tegenovergestelde te zeggen van wat hij bedoelt. Herkenbaar?
  • Aanwijzing 3: een rechtstreekse verwijzing naar Lambik uit de stripboeken van Suske & Wiske. 
  • Suske & Wiske zouden in Antwerpen wonen, in de wijk Seefhoek. 
  • Laatste aanwijzing: slaat uiteraard op Manneke Pis. Het beeldje met de grootste kleding garderobe ter wereld. 
  • De ondertekening is duidelijk: Suske en Wiske, Jommeke en Filiberke (Jommekes vriendje) en de zusjes Annemieke en Rozemieke (ook uit Jommeke)
  • Wie het filmpje kijkt hoort op de achtergrond de diamanten twinkelen in het nummer: Diamonds are forever. 

Dat zijn de aanwijzingen voor de detective van deze serie. 

 

Schwärzwalder Kirschtorte

  • Hans und Grelt (Hans en Grietje); ja… die 2 kinderen die in het bos worden achtergelaten in het Duitse sprookje van de gebroeders Grimm. 
  • Een slapende wachter en keukenmeid, verwijzingen naar Doornroosje, ook een sprookje van Grimm. 
  • Wie het sprookje leest herkent verhaallijnen uit een derde sprookje: Rapunzel. Wederom Grimm. 
  • De keukenmeid heeft trekjes van Assepoester. Sprookje nummer 4. Ook de koning heeft hetzelfde uiterlijk. 
  • De omschrijving van het kasteel is gebaseerd op Slot Neuschwanstein. Dit kasteel is gebouwd naar voorbeeld van het kasteel uit Doornroosje. 
  • Wie het filmpje kijkt, hoort muziek van Engelbert Humperdinck. Je hoort de overture van Hänsel und Gretel uit de gelijknamige opera. 

Dat waren de aanwijzingen uit het sprookje van de serie. 

 

High Tea

  • Alle bekende Engelse kinderverhalen komen langs. Met als hoofdlijn Winnie de Pooh. 
  • Het witte konijn komt uit Alice in Wonderland en is altijd te laat. 
  • Paddington zal geen verdere uitleg nodig hebben. Het is de enige beer die met regelmaat op bezoek ging bij Queen Elizabeth. 
  • Meneer Boon en Teddy. Bij vele bekend als Mr. Bean en zijn knuffelbeertje Teddy. 
  • Het konijn met het blauwe jasje: Peter Rabbit uit de verhalen van Beatrix Potter.
  • De vos met het groene pakje: Robin Hood.
  • De drie biggetjes: ja, echt een Engels verhaal. 
  • Wie naar het filmpje kijkt hoort: Tea for Two. Maar dat was een fout… want in het bos werd toch echt met een grotere groep thee gedronken.

Dat waren de aanwijzingen uit het verhaal voor de allerkleinsten. 

 

Het restaurant kan nu echt dicht. Dank voor uw bezoek. Ik hoop dat het gesmaakt heeft! En smaakt het naar meer? Wie weet heropen ik in de toekomst het restaurant nog eens!

 

Johannes R

Reactie plaatsen

Reacties

Er zijn geen reacties geplaatst.